is怎么读(慢读双语短文002)
IT IS AS YOU WILL
这个你说了算
There was once a wise old woman who lived back in the hills. All the children used to come back and ask her questions. She always gave the right answers.
There was a naughty little boy among the children. One day he caught a tiny bird and held it in his cuppedhands. Then he gathered his friends around. He said, “Let's trick the old woman. I'll ask her what I'm holding in my hands. Of course, she'll answer that I have a bird. Then I'll ask her if the bird is living or dead. If she says the bird is dead, I'll open my hands and let the bird fly away. If she says the bird is alive, I'll quickly crush it and show her the dead bird. Either way, she'll be wrong.”
The children agreed that this was a clever plan. Up the hill they went to the old woman's hut.
“Granny, we have a question for you,” they all shouted.
“What's in my hands?” asked the little boy.
“Why, it must be a bird,” replied the old woman.
But is it living or dead?” demanded the excited boy.
The old woman thought for a moment and then replied, “It is as you will, my child.”
先逐字读一遍短文,不认识的不着急查词典,读完一遍,不熟悉的生词大约心中有数了,再回头仔细读一遍,有生词的部分,细读,根据上下文猜测一下意思。如果手头有纸笔不妨写下来。最好通读三遍,文章的大约意思估计也就明白八九不离十了。再逐字查阅生词,最后再对照译文,通读一两遍。还有疑难不解的地方做好笔记请教他人。
wise
英[waɪz]
美[waɪz]
adj.充满智慧的;明智的;英明的;明察善断的;高明的;有判断力的;
v.了解;使知道;教导;
It was very wise to leave when you did.
你那时离开非常明智。
Anyone can be wise after the event.
事后聪明谁都会。
naughty
英[ˈnɔːti]
美[ˈnɔːti]
adj.顽皮的;淘气的;不听话的;粗俗的;下流的;
Mother will say, "What are you about, naughty child?"
妈妈要是说道:“你在做什么呀,顽皮的孩子?”
It is unfair to label a small baby as naughty.
硬说一个小小的婴儿淘气是不公平的。
cupped hands
杯状手
She held the bird gently in cupped hands.
她双手轻轻地捧着那只小鸟。
She held it in her cupped hands for us to see.
她双手捧着它给我们看。
gather
英[ˈɡæðə(r)]
美[ˈɡæðər]
v.聚集;集合;召集;收拢,归拢(分散的东西);搜集,收集(情报);
n.聚集;收缩;衣褶;
The whole family gathered together at Ray's home.
全家人聚集在雷的家中。
An excited crowd of people gathered around her.
一群激动的人聚集在她周围。
trick
英[trɪk]
美[trɪk]
n.戏法;把戏;诡计;花招;骗局;引起错觉(或记忆紊乱)的事物;
vt.欺骗;欺诈;
adj.为欺骗的;使人产生错觉的;虚弱有毛病的;
The trick is done simply by sleight of hand.
变这个戏法全凭手法敏捷。
crush
英[krʌʃ]
美[krʌʃ]
vt.压坏;压伤;挤压变形;把…挤入,将…塞进(狭小的空间内);压碎;捣碎;碾成粉末;
n.(狭小空间中)拥挤的人群;(通常指年轻人对年长者的短暂的)热恋,迷恋;果汁饮料;
Don't crush the box, there are eggs inside.
别压坏箱子,里面有鸡蛋。
hut
英[hʌt]
美[hʌt]
n.小屋;简陋的小房子(或棚、舍);
v.使住临时营房;驻扎;
The hut had no cooking or sanitary facilities.
这间茅屋里没有厨具和卫生设施。
There is a hut on the river bank.
河岸上有个小茅屋。
demand
英[dɪˈmɑːnd]
美[dɪˈmænd]
n.需要;所需之物;(尤指困难、使人劳累、令人烦恼等的)要求;(顾客的)需求;
v.需要;强烈要求;
This sport demands both speed and strength.
这项运动既需要速度也需要体力。
We demand an explanation from God.
我们强烈要求上帝给一个解释。
从前,山里隐居着一位聪明的老妇人。孩子们都来问她问题,她总能给出正确答案。
来的孩子里有一个淘气的小男孩。一天,他捉住了一只小鸟,双手合拢扣在手里。然后,他叫来朋友们说:“咱们捉弄一下老太太吧。我要问她我手里握着什么东西。她肯定会说是一只鸟。然后,我来问她鸟是死是活。如果她说鸟是死的,我就张开双手,让鸟飞走。她要是说鸟是活的,我就快速捏死它,让她看到的是死鸟。反正她说哪个都会是错的。”
孩子们一致认为这计划很聪明。他们便上山来到老妇人的小屋。
“奶奶,我们问您一个问题。”他们齐声喊。
“你猜我手里有什么?”小男孩问。啊,一定是只小鸟。”老妇人回答。
“那它是活的还是死的?”小男孩激动地发问。
老妇人想了一会儿,然后回答:“孩子,是死是活你说了算呀。”
声明:本文由"麦兜"发布,不代表"知识分享"立场,转载联系作者并注明出处:https://www.029ipr.com/life/11977.html