女孩用英语怎么说(女神节必备)
三八妇女节马上就要到了,
说到“妇女”很多人并不愿意这样自称,
那你知道如何用英语称呼女性吗?
Pronounciation
三八妇女节是一个国际性的节日,在很多国家也是法定节假日:
International Women's Day: 国际妇女节这里的女性要用复数,注意区别单复数形式的发音:
Woman: /ˈwʊmən/ 单数Women: /ˈwɪmɪn/ 复数Girls, ladies or women?
对于不同阶段的女生,英语中如何称呼呢?年龄比较小的:
Girls: 小女孩这个词原本指学龄期的小女孩,但生活中成年女性朋友、闺蜜之间也会用 girls 来称呼:
I'm going out with the girls tonight. 今晚我要和女友们到外面去玩。更口语、有趣的说法:
Gals: /ɡæl/ 女孩Hey gals! 嗨,姐妹们!如果你是男生,同样可以这样称呼你的女性朋友们。
下面这个称呼在口语中包含的年龄阶段非常广,也很能够体现对对方的尊重,不论是小女生、大姐姐还是老阿姨,都能一网打尽,掳获芳心:
Ladies: 淑女;女士Mind your language, there are ladies present. 你说话注意点儿,有女士在场。Excuse me, can you tell me where the ladies' room is? 打扰一下,请问女厕所在哪里?这个词最常见:
Women: 女性它不能像前面的词一样用来面对面地称呼,而是常用于第三人称中:
Women enjoy equal rights with men. 女性享有和男性一样平等的权利。2019年由Saoirse Ronann,Timothée Chalamet等主演的电影《小妇人》上映,这部经典名著的原名就是:
Little Women: 小妇人虽然作品的英文名是 Little Women,但生活中称呼年轻女性通常都用 young 而不是 little。
Words you can describe a woman
之前节目我们分享过例如 pretty,beautiful 等形容女性外貌的词汇,今天一起来看看怎样描述和女性相关的性格、品质。首先这两个词和 girl 有关:
Girlish: 少女的,像女孩子的Girly: 女孩子的,娘的有些人虽然年龄较大,但依然可以保持少女的衣着风格、性格或嗓音:
A girlish voice: 少女般的嗓音Girly也有类似的用法,例如粉色通常被认为是 girly color,此外某些时候也可能暗含贬义,形容男性很“娘”。
中文里有女汉子、假小子的说法,英文中通常称之为:
Tomboy: 假小子也可以把它变成形容词形式:
Tomboyish: 像假小子的My daughter is very tomboyish. 我的女儿像个假小子。假小子长大了之后也可能变得很淑女:
Lady-like: 像淑女的它经常被用在否定句中,表示某件事不淑女:
Well, it might not be ladylike but I'm going to pull my skirt up to get over this fence. 也许这样做会有损于淑女形象,但我还是准备提起裙子翻过这道栅栏。这个词主要和manly相对:
Womanly: 女性特有的She used her womanly charms to persuade him to change his mind. 她用她女性特有的魅力说服他改变了主意。形容充满女人味的:
Feminine: (举止或气质)女性特有的,女性的Her clothes are always very feminine. 她的衣服总是很有女人味。当然少不了近年来被广泛讨论的:
Feminist: /ˈfemənɪst/ 女性主义者;女权运动者这两个词都来源于 female,但 female 口语中比较少用,常用来描述动物:
Female lions do not have manes. 母狮没有鬃毛。这个词可以形容比较温柔的男性,或是某些女性化的具体言行:
Effeminate: /əˈfemənət/ 女性化的,缺少男子气概的He's got a very effeminate manner/voice.他举止/说话很女人气。很多中文媒体经常用“超A的”来形容很有气场的女性,这个 A 就来自:
Alfa/Alpha: /ˈælfə/ 阿尔法,希腊语字母表的第一个字母The alpha woman knows exactly what she wants. 那些超A的女性(大女人)完全明白自己想要什么。最后这两个词和 mother 有关:
Maternal: /məˈtɝːnəl/ 母亲的,母亲般的可以用来形容那些喜欢孩子的人:
A woman who radiated maternal concern: 一位散发着母性关怀的女性形容家里最德高望重的主妇。例如《唐顿庄园》中 Maggie Smith 扮演的角色:
Matronly: /ˈmeɪtrənli/ 庄重的;威严的I saw a matronly French lady this morning. 我早上看到一位仪态庄重的法国夫人。你会怎样形容自己or身边的女性呢?
你有哪些赞美想送给广大女性同胞们?
欢迎大家留言分享。
声明:本文由"麦兜"发布,不代表"知识分享"立场,转载联系作者并注明出处:https://www.029ipr.com/life/20292.html